ספרים, סרטים והחיבור הלא מוצלח ביניהם

20 אפר

פסח נגמר מזמן אבל שביתת הסטודנטים נמשכת ובינתיים היה צריך למצוא משהו כדי למלא את הזמן שהתפנה. אז קראתי. את צופן דה-וינצ'י. ואחרי זה ראיתי את הסרט. הספר היה די טוב, הרבה יותר טוב משחשבתי שיהיה. הסרט היה גרוע, ממש גרוע, הרבה יותר משחשבתי אי פעם שעיבוד לספר יכול להיות. וזה מביא אותי לעיקר העניין: מה הטעם בעיבודים קולנועיים לספרים?

תחשבו על זה, כמה עיבודים קולנועיים ראיתם לספר שבאמת היה טוב מספיק בהשוואה לספר המקורי? כי במקרה של קוד דה-וינצ'י מדובר בלא פחות מביזיון. הסרט היחידי שאני מצליח לחשוב אליו שלא היה מבזה היה שר הטבעות של פיטר ג'קסון. סצנות הקרב ההמוניות בנות עשרות הניצבים ביטאו דברים שרק הקולנוע יכול לבטא, ועשו חסד עם הספר. אבל מה עוד?

קשה לקחת את הקסם של הספר, את נפתולי העלילה, את הפרטים הקטנים, את כל מה שהופך ספר לחוויה שאתה יכול לקלוט בחלקים מדודים – ולתרגם את זה ליצירה קולנועית בת כ-120 דקות. לראות ספר אחרי שקראת את הספר כמעט תמיד יהיה אכזבה. מצד שני, לקרוא ספר אחרי שראית את הסרט יפגום בחוויית הקריאה ורק יגרום לך להתבאס על הסצינות שנחתכו.

אז למה עושים את זה? כי זה מכניס כסף. למה רואים את זה? זו כבר שאלה אחרת.

מודעות פרסומת

9 תגובות to “ספרים, סרטים והחיבור הלא מוצלח ביניהם”

  1. iod אפריל 20, 2007 בשעה 15:58 #

    מועדון קרב, הנסיכה הקסומה, קן הקוקיה – הנה שלושה סרטים מצויינים, המבוססים על ספרים מצויינים, ולכל אחת משתי הגרסאות יש מעלות משלהן.

  2. ליאור אפריל 20, 2007 בשעה 16:06 #

    @iod
    משלושת הסרטים שציינת, רק את הספר של מועדון קרב קראתי, ואני חייב להודות בפה מלא: הספר יותר טוב. הסרט מוצלח, עיבוד קולנועי מצויין, ועדיין – הספר יותר טוב.

  3. עודד י. אפריל 20, 2007 בשעה 18:29 #

    אני זוכר גם את מילכוד 22 כעיבוד די מוצלח. אם כי קראתי את הספר הרבה יותר מדי מוקדם מכדי שאוכל להבין ולו פסיק ממנו

  4. חזי אפריל 20, 2007 בשעה 21:53 #

    כנראה שלא ראיתם את "עשרת הדיברות". הרבה יותר דרמטי, הרבה יותר אפקטים, הרבה יותר מרגש מהספר 😛

  5. לירון אפריל 21, 2007 בשעה 10:40 #

    וגם: שתיקת הכבשים, השטן לובשת פראדה

  6. ליאור אפריל 21, 2007 בשעה 20:03 #

    @לירון
    לפחות לגבי "פראדה" אני יכול להגיד לך שמה ששמעתי מאנשים שקראו את הספר, שהוא יותר טוב ושהסרט לא לגמרי נאמן לספר. למשל, בספר החבר חסר עמוד השדרה של הגיבורה עוזב אותה

  7. חזי אפריל 21, 2007 בשעה 21:21 #

    עד כמה שזכור לי הוא עזב אותה גם בסרט. ואני לגמרי חושב שהוא צדק בזה!

  8. ליאור אפריל 21, 2007 בשעה 21:31 #

    @חזי
    בסרט הציגו אותה הרבה יותר נחמדה משהיא בספר. מה גם ששכחו לציין שהדמות יהודיה, רחמנא ליצלן. אפשר לראות עוד על ההבדלים בין הספר לסרט כאן.

  9. של ברמן יוני 28, 2007 בשעה 20:30 #

    "אודיסאה בחלל" הקולנועי טוב וחשוב יותר מהיצירה הספרותית (שאגב, נעשו במקביל ולא כעיבוד אחד של השני), כך גם "התפוז המכאני" של אותו במאי.
    הסרט לא בא במקום הספר, ואין פה תחרות אמיתית כי מדובר בשני מדיומים שונים. (זה כמו לשאול מה טוב יותר: "כה אמר זראתוסטרא" הספר או העיבוד המוזיקלי של שטראוס – אופס, עוד איזכור של קובריק, פעם שלישית גלידה).
    ויש כמובן הספרים המסחריים המגוכחים שעושים לסרטים. תצחקו עליי, אבל את "מלחמת הכוכבים", "האימפריה מכה שנית", "הגוניס" ו"בחזרה לעתיד" קראתי לפני שראיתי, ותתפלאו, הם ממש לא רעים בתור ספרים. ככה זה כשגודלים בעולם ללא DVD.

    נ.ב.
    עדיין מחכים לבמאי שיעבד לקולנוע את "ביקורת התבונה הטהורה".

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: